Comparte lo que te Gusta

En los últimos días ha circulado un poema Kitty O’Meara, que se titula “And the People Stayed Home” que fue inspirado por la pandemia actual del Coronavirus. En estos momentos en que atravesamos una crisis global, siempre es bien recibido el arte que es capaz de tocar el corazón, por ello te compartimos la traducción del poema:

Y la gente se quedó en casa

Y leyó libros y escuchó

Y se descansó y se ejercitó

E hizo arte y jugó juego

Y aprendió nuevas formas de estar

Y estuvo quieta.

Y escuchó más profundamente.

Algunos meditaron, algunos oraron, algunos danzaron.

Algunos encontraron su propia sombra.

Y la gente comenzó a pensar diferente.

Y la gente curó.

Y en la ausencia de personas que vivían de formas

ignorantes, peligrosas, descuidadas y sin corazón,

La Tierra empezó a sanar.

Y cuando el peligro pasó, y las personas se juntaron otra vez,

Lloraron sus pérdidas.

E hicieron nuevas elecciones

Y soñaron nuevas imágenes

Y crearon nuevas formas de vivir

Y de Sanar totalmente a la Tierra

Así como ellos habían sanado.

Y la gente se quedó en casa

¿Qué opinas de este poema? Te dejamos a continuación su versión original en Inglés para que lo disfrutes nuevamente:

And the people stayed home. And read books, and listened, and rested, and exercised, and made art, and played games, and learned new ways of being, and were still. And listened more deeply. Some meditated, some prayed, some danced. Some met their shadows. And the people began to think differently.

And the people healed. And, in the absence of people living in ignorant, dangerous, mindless, and heartless ways, the earth began to heal.

And when the danger passed, and the people joined together again, they grieved their losses, and made new choices, and dreamed new images, and created new ways to live and heal the earth fully, as they had been healed.

Categorías: EducAarte